a. stevenson
traduction, rédaction, relecture



Domaines d'expertise


  • Traductions techniques : informatique (spécifications de systèmes, propositions...), télécoms, jeux, etc. J'ai cinq ans d'expérience dans ces domaines pour des grands comptes dans les télécoms, éditeurs de jeux et SSII. Entre autres, j'ai travaillé aux bureaux du SSII Sopra Group à Sophia Antipolis sur quatre mois.

  • Localisation de sites web : Pour localiser votre site web, il vous faudra un traducteur avec des connaissances dans la programmation: j'écris l'HTML "à la main" depuis 1994, fidèle aux normes du W3; avec en plus des connaissances des langages "web" tels PHP et JavaScript. o La France by fraise
    o perso.fraise.net - Journal ("blog") avec 3 000 visiteurs uniques par mois.
    o fraise.net - Page d'accueil qui regroupe tous mes sites

  • Tourisme, culture et autres traductions générales et relectures : The Everything French Phrase Book publié par Adams Media, décembre 2004 (guide de conversation français pour les anglophones), relecture et vérification de l'anglais et du français. Olive Trees Under Every Angle publié par France Europe Editions; traduction en anglais (titre original: L'Olivier dans tous ses états). Services ponctuels de secrétariat bilingue pour Sotheby's Monaco de 2004 au présent. Cinq ans d'expérience professionnelle.

  • Consulter mon CV pour plus de détails.


  • Ce site est © 1999-2007 Anna Stevenson - fraise